กรุณาใช้ตัวระบุนี้เพื่ออ้างอิงหรือเชื่อมต่อรายการนี้:
https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/4695
ชื่อเรื่อง: | วิเคราะห์ความหมาย คำว่า “大” ภาษาจีนปัจจุบันในบริบทภาษาไทย |
ชื่อเรื่องอื่นๆ: | Analysis of the meaning Chinese “Da” in Thai context |
ผู้แต่ง/ผู้ร่วมงาน: | อัญมณี เมามีจันทร์ Aunyamanie Maomeechan 刘璐 Huachiew Chalermprakiet University. College of Chinese Studies |
คำสำคัญ: | ภาษาจีน – การใช้ภาษา 汉语 -- 语言使用 Chinese language – Usage ภาษาศาสตร์เปรียบเทียบ 比较语言学 Comparative linguistics ภาษาไทย – การใช้ภาษา Thai language -- Usage 泰语 -- 语言使用 ภาษาจีน – อรรถศาสตร์ Chinese language -- Semantics 汉语 -- 语义 |
วันที่เผยแพร่: | 2023 |
สำนักพิมพ์: | มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ |
แหล่งอ้างอิง: | วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน 10, 1 (มกราคม-มิถุนายน 2566) : 27-42 |
บทคัดย่อ: | ภาษาและวัฒนธรรมที่ต่างกันส่งผล ให้การเลือกใช้คําศัพท์ในการแสดงความหมายสิ่งเดียวกัน มีความแตกต่างกันการเปลี่ยนแปลงทางด้านความหมายของภาษา ทั้งการเพิ่มขึ้นและตัดทอนความหมายนั้นมีเพื่อตอบสนองความต้องการในการสื่อสารของมนุษย์ผู้ใช้ภาษา บทความนี้ จะกล่าวถึงการวิเคราะห์ ความหมายของ “大” ในภาษาจีนปัจจุบัน ทั้งความหมายโดยตรงและความหมายขยายออก โดยรวบรวมข้อมูลจาก ฐานข้อมูล Center for Chinese Linguistics PKU1 โดยวิเคราะห์ความหมายคําว่า “大” เมื่ออยู่ในบริบทของภาษาไทยผลการวิเคราะห์ พบว่ามีการเลือกใช้คําที่หลากหลายขอบเขตซึ่งขอบเขตความหมายที่ภาษาไทยและภาษาจีนใช้ตรงกันในความหมายว่า “ใหญ่” มีเพียงแค่ 4 ขอบเขตได้แก่ 1) บอกขนาด ของ วัตถุ 2) บอกเรื่องราวข่าวสารว่าเป็นเรื่องที่ไม่ธรรมดา 3) ใช้กับคนแสดงความหมายถึง คนที่มีอายุมากกว่า 4) ใช้กับลําดับของลูกแสดงความหมายถึงคนที่เกิดคนแรก นอกเหนือจากขอบเขตความหมายเหล่านี้ ภาษาไทยไม่ได้ใช้คําว่า “ใหญ่” ในการแสดงความหมาย แต่ได้ใช้คําอื่นแทน เช่น แรง ดัง หนัก สําคัญ หนา มาก หรือแม้แต่ไม่สามารถหาคํามาเทียบเคียงให้ตรงกับความหมายในบริบทนั้นๆ ได้ Different languages and cultures result in different words used to express the same meaning. Changes in the meaning of language, both increasing and decreasing, are constantly in order to meet the communication needs of human language users. This article will discuss an analysis of the meaning of “da” in modern Chinese, both literal and extended. By collecting data from the Center for Chinese Linguistics PKU database, analyzing meaning in various contexts. The word “da” when used in the Thai context It was found that there was a wide range of word choices. As for the scope of meaning that Thai and Chinese use is synonymous with the word “yai”, there are only 4 scopes of meaning, namely 1) indicating the size of the object. 2) Tell news stories that are extraordinary. 3) It is used with older people. 4) Used with the order of children to indicate the first born. Beyond these definitions Thai language does not use the word “yai” to express its meaning but instead uses other words such as strong, loud, heavy, important, very thick, or even unable to find a word to match the meaning in that context instead. |
รายละเอียด: | สามารถเข้าถึงบทความฉบับเต็ม (Full Text) ได้ที่ : https://so02.tci-thaijo.org/index.php/clcjn/article/view/261429/176707 |
URI: | https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/4695 |
ปรากฏในกลุ่มข้อมูล: | College Of Chinese Studies - Articles Journals |
แฟ้มในรายการข้อมูลนี้:
แฟ้ม | รายละเอียด | ขนาด | รูปแบบ | |
---|---|---|---|---|
Analysis-of-the-meaning-Chinese-Da-in-Thai-context.pdf | 115.61 kB | Adobe PDF | ดู/เปิด |
รายการทั้งหมดในระบบคิดีได้รับการคุ้มครองลิขสิทธิ์ มีการสงวนสิทธิ์เว้นแต่ที่ระบุไว้เป็นอื่น