Please use this identifier to cite or link to this item: https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/1026
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor谢仁敏-
dc.contributor.advisorXie, Renmin-
dc.contributor.author麦宝-
dc.contributor.authorMai, Bao-
dc.date.accessioned2023-01-04T07:34:19Z-
dc.date.available2023-01-04T07:34:19Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.urihttps://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/1026-
dc.descriptionThesis (M.A.) (Teaching Chinese) -- Huachiew Chalermprakiet University, 2015th
dc.description.abstractการวิจัยคร้ังนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อ ได้ยกคำว่า "เสือ" "วัว" "ช้าง" "แมลง" มาเป็นตัวอย่างในคลังข้อมูล ได้ประยุกต์ใช้วิธีกรณีศึกษา ได้ศึกษาการจำแนกความหมายของคำว่า "วัว" "ช้าง" "แมลง" หลังจากได้นำมาเปรียบเทียบกับสถานการณ์ในการจำแนกความหมายของคำว่า "เสือ" "วัว" "ช้าง" "แมลง" ใน <<พจนานุกรมคำศัพท์ภาษาจีนปัจจุบัน>> (พิมพ์ครั้งที่ 6) แล้วได้ผลสรุปว่า <<พจนานุกรมคำศัพท์ภาษาจีนปัจจุบัน>> (พิมพ์ครั้งที่ 6) เก็บรวบรวมความหมายของสี่คำนี้ ยังไม่สมบูรณ์ การวิจัยครั้งนี้ประกอบด้วย 3 ส่วน ส่วนบทนำบรรยายถึงความเป็นมาของปัญหา ความสำคัญของปัญหา วิธีการวิจัย และผลการวิจัยที่เกี่ยวข้องจากการอ้างอิงใน <<พจนานุกรมคำศัพท์ภาษาจีนปัจจุบัน>> (พิมพ์ครั้งที่ 6) ได้แจกแจงผลการวิจัยที่เกี่ยวข้องและความหมายของคำว่า "เสือ" "วัว" "ช้าง" "แมลง" ในพจนานุกรมท้้งหมด 4 เล่ม ส่วนที่สองเป็นบทที่ 2 ถึง 5 เป็นส่วนสำคัญของการวิจัยได้บรรยายถึงการดำเนินการได้รับข้อมูลและการสร้างคลังข้อมูล และได้วิเคราะห์การจำแนกความหมายของคำว่า "เสือ" "วัว" "ช้าง" "แมลง" และของการวิจัยได้ออกแบบแผนวิธีการสอนสำหรับคำ 4 ตัวนี้ ส่วนสุดท้ายของการวิจัยได้สรุปผลการวิจัยและการให้ข้อเสนอแนะ ผลการวิจัยพบว่าการวิจัยครั้งนี้ ยังได้ปรากฏว่าการรวบรวมและจัดเรียงพจนานุกรมกับการประยุกต์ใช้คลังข้อมูล สามารถทำให้พจนานุกรมสมบูรณ์มากขึ้น เพราะฉะนั้น ควรนำเทคนิคการรวบรวมพจนานุกรมโดยรวมกับคลังข้อมูลภาษามาปฏิบัติจริงอย่างเร็ว การจัดการรวบรวมพจนานุกรมอย่างสมบูรณ์จะมีความช่วยเหลือแก่นักศึกษาต่างชาติที่เรียนภาษาจีน และยังทำให้เนื้อหาหลักสูตรที่ครอบคลุมมากขึ้นในการเรียนการสอนสำหรับครูผู้สอนภาษาจีนสำหรับชาวต่างชาติth
dc.description.abstractThis article selects representative words of the animal properly semantic field in Modern Chinese Dictionary (sixth edition), they are: "Hu", "Niu", "Xiang", "Chong". Using theories to guide corpus analysis and submit recomposed opinion store-describe the meaning items of the distribution of every word; and then, providing our suggestions for their improvements. At the same time, the research results will be used in teaching Chinese as a foreign language, help foreign learners in language, culture and other aspects to better grasp the several animal words, effectively solve their doubts arise when studying these animal words. The first part introduces the current research status, background and development trend of dictionary systematic home and abroad, and put forward our views: Dictionary systematic is based on the system of vocabulary. Dictionary systematic reflect the syetem of vocabulary. The second part is divided into fourth chapters. Analysis of a large amount of linguistic data, we represented the distribution of the four representative characters of the somatic meaning for animals, "Hu", "Niu", "Xiang", "Chong", in the modern Chinese. We find "Hu" have three meaning items, "Niu" have five meaning items, "Xiang' have two meaning items, "Chong" have two meaning items. And proposed modification suggestions of these four representative characters and in Contemporary Chinese Dictionary as combining relevant theories in lexicography. According to the studying findings of the four representative characters of the semantic meaning for animane semantic field, "Hu", "Niu", "Xiang", "Chong", we designed Sense ordering method, Situational teaching mode method, Point surface coherence method, And vocabulary comprehensive teaching method to the animal character item teaching of Chinese as a second language. The third part draws conclusions on the interpretation of the five study objects and points out the innovations and inadequacies of this article.-
dc.description.abstract本文以《现代汉语词典》(第6版)(以下简称《现汉6》)动物义场中的代表词“虎”、“牛”、“象”、“虫”作为个案研究,和在《现汉6》中的义项分布情况进行研究,通过对《现汉6》中“虎” 、“牛”、“象”、 “虫”的义项收录情况进行献疑。我们将研究成果运用在对外汉语词汇教学过程中。因此我们在向汉语学习者系统地教授动物词汇知识的同时,针对了不同的教学法设计了相应的教学说明,希望在对外汉语中动物词汇教学方面提供建议。能帮助外国学习者从语言和文化等方面更好地掌握这几个动物核心词,有效的解决他们在学习出现类似动物核心词的疑惑。 第一部分是绪论。主要论述了本课题的研究方向、研究意义、研究方法,以及国内外已有的研究成果、语料来源、术语说明和研究方向等。 第二部分为第一章至第四章。根据大量语料分析的结果,对“虎”、‘牛”、“象”、“虫”在现代汉语中的义项分布情况做了重新描写,获知“虎”有3个义项,“牛”有5个义项,“象”有个2义项,“虫”有2个义项。结合了词汇学、词典学的相关理论解释新义项,对《现汉》中这四个字的义项释义及复字词等方面提出拙见。根据“虎”、“牛” 、“象”、“虫”的研究结果,并结合义项排列法、情景教学模式法、点面连贯法以及词汇综合教学法等,为对外汉语教学提供策略。-
dc.language.isozhth
dc.publisherHuachiew Chalermprakiet Universityth
dc.subjectสัตว์ -- คำศัพท์th
dc.subjectAnimals -- Vocabularyth
dc.subject动物 -- 词汇th
dc.subjectภาษาจีน -- คำศัพท์th
dc.subjectChinese language -- Vocabularyth
dc.subject汉语 -- 词汇th
dc.subjectภาษาจีน -- การศึกษาและการสอนth
dc.subjectChinese language -- Study and teachingth
dc.subject汉语 -- 学习和教学th
dc.title语料库视野下的现代汉语动物代表词义项分布及对外汉语教学策略研究th
dc.title.alternativeความแตกต่างด้านคลังข้อมูลการใช้คำศัพท์และวิธีการสอนเกี่ยวกับสัตว์ในภาษาจีนth
dc.title.alternativeCorpus-Based Study on the Distribution of Meaning Items in Modern Chinese Animals Semantic Representatives Characters and Teaching Methods of Chinese As a Second Languageth
dc.typeThesisth
dc.degree.nameศิลปศาสตรมหาบัณฑิตth
dc.degree.levelปริญญาโทth
dc.degree.disciplineการสอนภาษาจีนth
Appears in Collections:College Of Chinese Studies - Theses

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
MAI-BAO.pdf2.43 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.