Please use this identifier to cite or link to this item: https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/2672
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorบัณฑิตา ปีวราพันธ์วิรา-
dc.contributor.authorBantita Peewarapanvira-
dc.contributor.author邹甜心-
dc.contributor.authorนริศ วศินานนท์-
dc.contributor.authorNaris Wasinanon-
dc.contributor.author何福祥-
dc.contributor.otherHuachiew Chalermprakiet University. College of Chinese Studies. Student of Master of Chinese Studiesen
dc.contributor.otherHuachiew Chalermprakiet University. College of Chinese Studies.en
dc.date.accessioned2024-08-24T14:11:00Z-
dc.date.available2024-08-24T14:11:00Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.urihttps://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/2672-
dc.descriptionProceedings of the 9th National and International Conference on "Research to Serve Society", 1st July 2022 at Huachiew Chalermprakiet University, Bangphli District, Samutprakarn, Thailand. (e-Conference) p. 1058-1068.en
dc.description.abstractในปัจจุบันสินค้าของไทย ได้รับความนิยมอย่างสูงจากกลุ่มนักท่องเที่ยวชาวจีน สำหรับผู้ประกอบการไทยที่ต้องการขยายตลาดไปสู่ผู้บริโภคชาวจีนมีความจำเป็นที่จะต้องนาบรรจุภัณฑ์สินค้าของตนเองไปแปลภาษาจากภาษาไทยให้เป็นภาษาจีน ดังนั้น ภาษาจึงเป็นเครื่องมือที่ถูกเลือกนำมาใช้เพื่อเป็นสื่อกลางในการสื่อสารระหว่างผู้ขายและผู้บริโภค งานวิจัยเล่มนี้ศึกษาผลกระทบต่อพฤติกรรมการเลือกซื้อสินค้าของผู้บริโภคชาวจีนที่มีต่อการแปลภาษาจีนบนฉลากสินค้าไทย โดยขอบเขตของการศึกษาคือ การแปลชื่อผลิตภัณฑ์ของสินค้าและคำอธิบายสินค้าสินค้า ดังนั้นเพื่อศึกษาผลกระทบต่อการเลือกซื้อสินค้าที่ผู้บริโภคได้รับเกี่ยวกับการแปลภาษาจีน ผู้วิจัยใช้วิธีการศึกษาข้อมูลและเก็บรวมรวบตัวอย่างเกี่ยวกับฉลากบรรจุภัณฑ์สินค้า พร้อมทั้งใช้จัดทำแบบสอบถามเพื่อศึกษาพฤติกรรมการบริโภคสินค้าโดยทั่วไปของผู้บริโภคชาวจีน อีกทั้งสอบถามความคิดเห็นกับนักท่องเที่ยวชาวจีนเกี่ยวกับการเลือกซื้อสินค้าไทยและความคิดเห็นที่มีต่อการแปลภาษาจีนบนฉลากสินค้าไทยของผู้บริโภคชาวจีนเป็นอย่างไร ผลจากการศึกษาความคิดเห็นของผู้บริโภคชาวจีน พบว่าพฤติกรรมการเลือกซื้อของผู้บริโภคโดยทั่วไปมีความแตกต่างกัน ซึ่งเกิดจากปัจจัยร่วมทั้งภายนอกและภายในของแต่ละบุคคล สำหรับเหตุผลที่นิยมซื้อสินค้าไทยคือ สินค้ามีคุณภาพที่ดี และราคาที่เหมาะสม นอกจากนี้ ความคิดเห็นของผู้บริโภคเกี่ยวกับการแปลภาษาจีนบนฉลากบรรจุภัณฑ์สินค้าไทยส่วนใหญ่ พบว่าไม่มีผลกระทบต่อพฤติกรรมการเลือกซื้อสินค้า เพราะก่อนที่ผู้บริโภคจะเลือกซื้อสินค้าไทย ได้มีการศึกษาค้นคว้าและเก็บข้อมูลสินค้าที่ตนเองสนใจก่อนเสมอ โดยใช้โทรศัพท์เป็นเครื่องมือสำคัญในการค้นคว้าข้อมูล เมื่อจะดำเนินการเลือกซื้อสินค้า ผู้บริโภคเพียงแสดงข้อมูลให้กับผู้ขายเท่านั้น เป็นวิธีที่ง่าย และสะดวกรวดเร็วสำหรับการเลือกซื้อสินค้าในยุคปัจจุบันen
dc.description.abstractNowadays, products of Thailand were popular in Chinese tourist customer. For theThailand entrepreneur need to expand market into Chinese consumer must to imperative translate their products information to Chinese language, provide Chinese consumer understand more about information of product. So, language is intermediate of conversation between seller and customer. This research study impact of Chinese consumer behavior from product information translation in Chinese language. The aim of this research focusing on Thai labelling translate to Chinese. In the part of name and information of product in Thailand. So, to study about consumers affected and solving problem relevant translation. Author decided to research and collect data of some packaging in Thailand. Also using questionnaire to understand also want to know reason of Chinese tourist like to buy product of Thailand and how to solve problems when encounter wrong translation on Chinese labelling information. Finally, the opinions of Chinese consumers have shown that the Chinese consumer behavior in general is perfectly different theirs come up with external and internal factors as for purchase Thai products. The reason why Thai products are popular there are high quality and reasonable price. Therefore, translate Thai labelling to Chinese was not directly affect with Chinese consumer behavior because of the most Chinese consumer have been research and collect information about the Thai products that they are interested by their smartphone. When Chinese consumer need to purchase such products just show the information to the seller only. It's more convenient and reducing miss understanding between customer and seller.en
dc.language.isothen
dc.rightsมหาวิทยาลัยรังสิตen
dc.subjectฉลากen
dc.subjectLabelsen
dc.subjectนักท่องเที่ยวต่างชาติ -- ไทยen
dc.subjectVisitors, Foreign -- Thailanden
dc.subject商人en
dc.subjectภาษาจีนธุรกิจen
dc.subjectChinese language -- Business Chineseen
dc.subject商务汉语en
dc.subjectภาษาจีน -- การใช้ภาษาen
dc.subjectChinese language -- Usageen
dc.subject汉语 -- 语言使用en
dc.subjectภาษาจีน -- การแปลเป็นภาษาไทยen
dc.subjectChinese language -- Translating into Thaien
dc.subject汉语 -- 泰语翻译en
dc.subjectพฤติกรรมผู้บริโภคen
dc.subjectConsumer behavioren
dc.subject消费者行为en
dc.titleผลกระทบจากการแปลภาษาจีนบนฉลากสินค้าไทยต่อพฤติกรรมการเลือกซื้อของผู้บริโภคชาวจีนen
dc.title.alternativeA Study on Chinese Labelling of Thai Products Affecting with Chinese Consumer’s Purchase Behaviouren
dc.typeProceeding Documenten
Appears in Collections:College Of Chinese Studies - Proceeding Document

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Study-on-Chinese-Labelling-of-Thai-Products.pdf1.28 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.