Please use this identifier to cite or link to this item: https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/367
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor范军-
dc.contributor.advisorFan, Jun-
dc.contributor.author张丽芳-
dc.contributor.authorกนกอร อาแซ-
dc.date.accessioned2022-06-05T03:59:42Z-
dc.date.available2022-06-05T03:59:42Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.urihttps://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/367-
dc.descriptionThesis (M.A.) (Chinese for Business Communication) -- Huachiew Chalermprakiet University, 2021th
dc.description.abstract是为了分析在那莱行宫和国家博物馆的服务中文的使用, 并对中国游客的增加和减少所带来的影响进行说明, 以及中文在吸引更多的中国游客的重要性, 以便对那莱行宫和国家博物馆的服务质量提出改善的建议. 本文使用问卷调查和数据研究那莱王宫博物馆的服务为分析那莱王宫博物馆的语言服务情况. 通过对那莱行宫和国家博物馆中负责对博物馆进行介绍工作的8名工作人员中抽样5名, 以及来那莱行宫和国家博物馆参观的中国游客中抽样30名. 这项研究表明, 那莱行宫和国家博物馆所提供的语言服务大部分都是泰文和英文, 至于法文和中文只有很少量而已, 由于一直以来泰国的大部分游客都是来自国内的游客和来自主要使用英语的国家的游客. 最近这几年有非常多的中国游客来泰国旅游并来参观那莱行宫和国家博物馆, 而博物馆的管理部门已经制作了汉语的信息板以方便中国游客, 游客可以扫描QR码来收听中文的相关信息. 但是那莱行宫和国家博物馆还没有翻译人员或直接用中文提供信息并引导参观博物馆的工作人员, 因为目前还没有会说中文的工作人员. 因此对那莱行宫和国家博物馆或华富里府旅游部门的问题提出解决方案, 应该创建更多的中文交流沟通信息, 并覆盖到信息传播的所有渠道, 以便让那莱行宫和国家博物馆的旅游信息得到普遍地传播, 此外还应该继续为中国游客开发中文服务, 为了吸引比目前更多的中国游客到华富里府来旅游并参观那莱行宫和国家博物馆.th
dc.description.abstractการวิจัยมีวัตถุประสงค์เพื่อวิเคราะห์การใช้ภาษาจีนในการให้บริการของพิพิธภัณฑ์วังนารายณ์และอธิบายถึงปัจจัยที่มีผลของการเพิ่มขึ้นหรือลดลงของนักท่องเที่ยวชาวจีน ตลอดจนความสำคัญของภาษาจีนในการดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวจีนให้เพิ่มมากขึ้น เพื่อนำไปสู่การเสนอแนะแนวทางในการปรับปรุงคุณภาพของการบริการของพิพิธภัณฑ์วังนารายณ์บทความนี้ใช้แบบสอบถามและการศึกษาข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับการบริการของพิพิธภัณฑ์วังนารายณ์เพื่อวิเคราะห์สถานการณ์การให้บริการด้านภาษาของพิพิธภัณฑ์วังนารายณ์ โดยใช้กลุ่มตัวอย่างจากเจ้าหน้าที่ของพิพิธภัณฑ์วังนารายณ์ที่มีหน้าที่รับผิดชอบ คอยดูแลให้คำแนะนำเกี่ยวกับพิพิธภัณฑ์จำนวน 5 คน จากจำนวนเจ้าหน้าที่ที่รับผิดชอบทั้งหมด 8 คน และกลุ่มตัวอย่างจากนักท่องเที่ยวชาวจีนที่มาท่องเที่ยว จำนวน 30 คนการวิจัยนี้ชี้ให้เห็นว่าการบริการด้านภาษาของพิพิธภัณฑ์วังนารายณ์โดยส่วนใหญ่เป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ส่วนภาษาฝรั่งเศสและภาษาจีนมีเพียงเล็กน้อยเท่านั้น เนื่องจากกลุ่มนักท่องเที่ยวส่วนใหญ่เป็นนักท่องเที่ยวภายในประเทศและนักท่องเที่ยวจากประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักในการสื่อสารมาโดยตลอด ซึ่งในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา มีนักท่องเที่ยวชาวจีนจำนวนมากเดินทางมายังประเทศไทยเพื่อการท่องเที่ยวและเข้ามาเยี่ยมชมพิพิธภัณฑ์วังนารายณ์ ซึ่งฝ่ายบริหารของพิพิธภัณฑ์ได้มีการจัดทำป้ายแสดงข้อมูลเพื่ออำนวยความสะดวกให้แก่นักท่องเที่ยวชาวจีนโดยนักท่องเที่ยวสามารถสแกนรหัส QR เพื่อรับฟังข้อมูลที่เกี่ยวข้องเป็นภาษาจีนได้ แต่อย่างไรก็ตามพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติสมเด็จพระนารายณ์ไม่มีล่ามหรือเจ้าหน้าที่ที่คอยให้บริการข้อมูลหรือนำเยี่ยมชมพิพิธภัณฑ์ภาษาจีนโดยตรง เนื่องจากปัจจุบันไม่มีเจ้าหน้าที่ที่สามารถพูดภาษาจีนได้ ดังนั้นการเสนอแนวทางในการแก้ไขปัญหาของพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติสมเด็จพระนารายณ์หรือหน่วยงานการท่องเที่ยวจังหวัดลพบุรี ควรสร้างสารสนเทศด้านการสื่อสารที่เป็นภาษาจีนให้มากขึ้นและครอบคลุมการเผยแพร่ข้อมูลทุกช่องทาง เพื่อให้ข้อมูลด้านการท่องเที่ยวของพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติสมเด็จพระนารายณ์เป็นที่แพร่หลาย อีกทั้งควรพัฒนาการบริการด้านภาษาจีนแก่นักท่องเที่ยวชาวจีนอย่างต่อเนื่อง เพื่อเป็นการดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวจีนให้เข้ามาท่องเที่ยวยังจังหวัดลพบุรีและเยี่ยมชมพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติสมเด็จพระนารายณ์มากกว่าที่เป็นอยู่ในปัจจุบันth
dc.description.abstractSomdet Phra Narai National Museum is the Historical attractions in Lopburi province. Thailand has vigorously developed tourism, in recent years, Chinese tourists to Thai tourism, a lot of Chinese tourists visited Somdet Phra Narai National Museum. Somdet Phra Narai National Museum is very silence don't have any tourists, as a result of the increase in Chinese tourists, in the English-dominated foreign exchange language, began to gradually use Chinese. The purpose of this paper is to analyze the language service of Somdet Phra Narai National Museum, and to explain the influence of Chinese tourists ' increase on Chinese service and the importance of Chinese service to attract more Chinese tourists and improve the quality of the museum language service. The paper uses the method of questionnaire and literature study to analyze the situation of Somdet Phra Narai National Museum. The paper points out that the language services of Somdet Phra Narai National Museum are Thai, English, France and Chinese, and there are few Chinese services. As the tourist source of Thailand has always been mainly domestic tourists and English-speaking countries, just in recent years, Chinese tourists have come to Thailand to travel a lot, which has aroused the attention of the management Department of the Somdet Phra Narai National Museum to Chinese tourists, with some Chinese introduction and explanation, the tourists have to scan the two-dimensional code to get some relevant Chinese information. There is no Chinese language service in the museum, and the museum staff does not speak Chinese at all. Therefore, it is recommended that the Tourism Department of Lopburi in Thailand or Somdet Phra Narai National Museum administration of Lopburi of Thailand can increase the coverage of all channels in Chinese language mass media in Somdet Phra Narai National Museum Lopburi and other sites in Lopburi in Thailand. Improve the level of service to Chinese tourists, ensure the proper use of Chinese quality, and attract Chinese tourists to visit Somdet Phra Narai National Museum Lopburi through the Chinese mass media.th
dc.language.isozhth
dc.publisherHuachiew Chalermprakiet Universityth
dc.subjectพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติสมเด็จพระนารายณ์th
dc.subjectSomdet Phra Narai National Museum Lopburith
dc.subject那莱王宫博物馆th
dc.subjectลพบุรี -- ภูมิประเทศและการท่องเที่ยวth
dc.subjectLopburi -- Description and travelsth
dc.subjectMuseums -- Thailand -- Lopburith
dc.subjectพิพิธภัณฑ์ -- ไทย -- ลพบุรีth
dc.subjectภาษาจีน -- การใช้ภาษาth
dc.subjectChinese language -- Usageth
dc.subjectนักท่องเที่ยวต่างชาติ -- จีนth
dc.subject汉语 -- 语言使用th
dc.subject外国游客 -- 中国th
dc.subject华富里府(泰国) -- 景观与旅游-
dc.subject博物馆 -- 泰国$ -- 华富里府-
dc.title华富里府旅游汉语服务研究----以那莱王宫博物馆为例th
dc.title.alternativeการศึกษาการบริการทางด้านภาษาจีนในพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติสมเด็จพระนารายณ์ จังหวัดลพบุรีth
dc.title.alternativeA Study of Chinese Language Service in Somdet Phra Narai National Museum Lopburith
dc.typeThesisth
dc.degree.nameศิลปศาสตรมหาบัณฑิตth
dc.degree.levelปริญญาโทth
dc.degree.disciplineภาษาจีนเพื่อการสื่อสารเชิงธุรกิจth
Appears in Collections:College Of Chinese Studies - Theses

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
KANOKON-ARSEA.pdf
  Restricted Access
4.46 MBAdobe PDFView/Open Request a copy


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.