Please use this identifier to cite or link to this item: https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/5349
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.author黄韵-
dc.contributor.author李仕春-
dc.contributor.authorYun Huang-
dc.contributor.authorLi Shichun-
dc.contributor.otherHuachiew Chalermprakiet University. College of Chinese Studies. Graduate Studenten
dc.contributor.otherHuachiew Chalermprakiet University. College of Chinese Studiesen
dc.date.accessioned2026-03-19T13:41:17Z-
dc.date.available2026-03-19T13:41:17Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationLawarath Social E-Journal 6, 2 (May -August 2024) : 67-86.en
dc.identifier.urihttps://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/5349-
dc.descriptionสามารถเข้าถึงบทความฉบับเต็ม (Full Text) ได้ที่ : https://so04.tci-thaijo.org/index.php/lawarathjo/article/view/265273/185143en
dc.description.abstractThis article takes plant nouns as the research object and establishes five physical roles for plant nouns: form, composition, function, behavior, and implementation. By comparing the similarities and differences in the interpretations of medium-sized Chinese-English dictionaries, it is found that the present Chinese (7thedition) has the problem of unbalanced and inaccurate number of qualia roles and inconsistent order in the use of descriptive words to describe the basic category of the original meaning of plant nouns. In the case of "peach", "plum", "pear", "persimmon", "apricot ", "grass", "flower", "tree", "laurel", "lotus" and "hemp", the basic meanings of common plant words are used as cases to explore the interpretation patterns of plant words in the dictionary and to propose the improvement and optimization of the interpretation. By establishing the interpretation patterns of plant words, it is clear that the introduction of generative lexicon theory can improve the accuracy, systematization and scientificity of the interpretation of botanical word dictionaries.en
dc.description.abstract本文以植物类名词为研究对象,为其设立形式、构成、功用、行为、施成五种物性角色。通过对比中型汉英语文词典释义的异同,发现《现代汉语词典》(第7版)在运用描述性话语描写植物类名词基本范畴词本义方面存在物性角色数量不平衡不准确、排列顺序不统一的问题。以“桃”、“李”、“梨”、“柿”、“杏”、“草”、“花”、“树”、“桂”、“荷”、“麻”等常见植物词的基本义项为个案,探索植物词在词典中的释义模式,并提出释义改进优化方案。通过建立植物词的释义模式,明确了引入生成词库理论可以提高植物词词典释义的准确性、系统性和科学性。en
dc.language.isozhen
dc.subjectGenerative Lexicon Theoryen
dc.subjectทฤษฎีความหมายคำศัพท์เชิงภาษาศาสตร์en
dc.subjectTheory of Qualia Structureen
dc.subject感质结构理论en
dc.subjectภาษาจีน – อรรถศาสตร์en
dc.subjectChinese language – Semanticsen
dc.subject汉语 -- 语义en
dc.title基于生成词库理论的植物类名词释义模式研究en
dc.title.alternativeA Study on the Interpretation Model of Plant Nouns Based on Generative Lexicon Theoryen
dc.typeArticleen
Appears in Collections:College Of Chinese Studies - Articles Journals

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
A-Study-on-the-Interpretation-Model-of-Plant-Nouns.pdf
  Restricted Access
462.02 kBAdobe PDFView/Open Request a copy


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.