Please use this identifier to cite or link to this item: https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/540
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor谢玉冰-
dc.contributor.advisorจรัสศรี จิรภาส-
dc.contributor.author罗敏慧-
dc.contributor.authorLuo, Minhui-
dc.contributor.authorเอมอร โชคสุพัฒน์-
dc.date.accessioned2022-07-24T03:38:22Z-
dc.date.available2022-07-24T03:38:22Z-
dc.date.issued2010-
dc.identifier.urihttps://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/540-
dc.descriptionThesis (M.A.) (Modern and Contemporary Chinese Literature) -- Huachiew Chalermprakiet University, 2010th
dc.description.abstractวรรณคดีในประวัติศาสตร์มีผลกระทบโดยตรงต่อวรรณคดีจีนสมัยปัจจุบัน ส่งผลให้มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมากมาย และที่สำคัญที่สุดคือ เหตุการณ์ 4 พฤษภาคม ซึ่งถือได้ว่าเป็นการพลิกหน้าประวัติศาสตร์วรรณคดีของประเทศจีน อีกทั้งแนวความคิดนั้นยังแพร่กระจายไปยังประเทศต่างๆ ไม่เว้นแม้ประเทศไทย โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ในช่วงที่ประเทศไทยเปลี่ยนแปลงการปกครองเป็นประชาธิปไตยนั้้นวรรณคดีจีนสมัยปัจจุบันได้ก้าวเข้ามามีบทบาทอย่างมากกับนักคิดนักเขียนหัวซ้าย มีหนังสือแปลจากนักประพันธ์จีนอาทิ เช่น หลู่ซวิ่น ปาจิน เหมาตุ้น เป็นต้น ที่ถูกนำมาเผยแพร่ และได้รับความสนใจอย่างกว้างขวาง โดยหนังสือแปลเหล่านี้มีแนวคิดหลักคือต่อต้านระบบศักดินา สะท้อนความลำบากยากเข็ญของชนชั้นชาวนา อีกทั้งยังมีเนื้อหาเสียดสีปัญหาสังคมที่เกิดขึ้นในประเทศจีน ซึ่งหนังสือแปลวรรณคดีจีนเหล่านี้ล้วนเป็นหนังสือต้องห้ามในยุคสมัยดังกล่าวของไทย ทว่าปัจจุบัน วรรณคดีจีนสมัยปัจจุบันกลับได้รับความนิยมเพิ่มขึ้น หัวข้อวิทยานิพนธ์ฉบับนี้ได้ให้ความสำคัญต่อประวัติศาสตร์วรรณคดีจีนสมัยปัจจุบันที่แพร่กระจายสู่ประเทศไทย รวบรวมและจัดลำดับความสำคัญ ขั้นตอนหรือวิวัฒนาการของวรรณคดีสมัยปัจจุบันที่แพร่กระจายในประเทศไทยแต่ละช่วงจนถึงปัจจุบัน นอกจากนั้น งานวิทยานิพนธ์ยังได้รวบรวมบทประพันธ์อันลือชื่อของหลู่ซวิ่นและนักประพันธ์ท่านอื่นที่มีชื่อเสียงที่แพร่หลายในสำนวนภาษาไทย หวังเป็นอย่างยิ่งว่าวิทยานิพนธ์ฉบับนี้ จะสามารถเป็นประโยชน์ต่อศึกษาวรรณณคดีจีนในอนาคตต่อไปth
dc.description.abstractThe history of Chinese literature has a direct affecy on Modern Chinese literature and induces significant changes. The event that transpired on May 4 for instance notably changed its history and this new perspective on Chinese literature has been adopted by many countries including Thailand. While Thailand came to accept democratic political administration, many turned to Modern Chinese literature such as the novels of Lu Xun, Ba Jin, Mao Dun etc., the popularity of which influenced the thinking of left wing intellects and scholars. The essence of these translated prose promote preservation of dignity, reflecting suffering of farmers and also mocked social problems in China. Such literature, predicatable, was banned in Thailand during... Unfortunately, although such literature is readily available today, its popularity has decreased compared to the period during the change of administration. For this reason, the captioned subject matter deserves further examination. The focus will be on how to increase the relationship of Chinese Literature in Thailand by analyzing the changing trends of readers, elucidating the general view on such matter and finally concluding with a compilation of famous literatures by Lu Xun and other writers which have been translated into Thai. It is with great anticipation that such literature will be of benefit to future generations.th
dc.description.abstract中国社会的发展对中国文学演变产生了重大的影响。在五四运动时期,现代文化力量在社会上全面显现。中国现当代文学的崛起文学作品流传到了海外,也流传到了泰国。 中泰两国人民已有数千年的往来,中国现代文学也随着文化的交流而在泰国传播并产生影响。中国文学对泰国的左派作家有很大的影响。许多中国现代文学作家作品被译成泰译本,如鲁迅、巴金、矛盾等作家的作品。这些作品的内容主要是反抗封建社会和反映人民的疾苦,以及中国社会各方面的问题。当时这些作品是被禁止进到泰国的。 由于中国现代文学作品在泰国流传的具体研究不多,本文就以此为出发点,探讨中国现代文学在泰国的流传、汇总、梳理和归纳几个历史时期各自不同的特点,递进式论证和说明中国现代文学在泰国流传的情况、发展过程与现状。本文还着重汇总了鲁迅与其他作家的泰译本作品,并分析了翻译家的泰译本。本人认为这篇论文能够对今后进一步研究中国文学在泰国流传与影响一定的研究参考资料。-
dc.language.isozhth
dc.publisherHuachiew Chalermprakiet Universityth
dc.subjectวรรณกรรมจีน -- ประวัติและวิจารณ์th
dc.subjectChinese literature -- History and criticismth
dc.subjectการแพร่กระจายวัฒนธรรมth
dc.subjectCulture diffusionth
dc.subjectวรรณคดีสมัยใหม่ -- คริสต์ศวรรษที่ 20 -- ประวัติและวิจารณ์th
dc.subjectLiterature -- Modern -- 20th century -- History and criticismth
dc.subjectการวิเคราะห์เนื้อหาth
dc.subjectContent analysis (Communication)th
dc.subject中国文学 -- 历史与批评-
dc.subject文化传播-
dc.subject现代文学 -- 20 世纪-
dc.subject内容分析-
dc.title中国现代文学在泰国流传之研究th
dc.title.alternativeการศึกษาการแพร่กระจายวรรณคดีจีนสมัยปัจจุบันในประเทศไทยth
dc.title.alternativeThe Study of Diffusion of Modern Chinese Literature in Thailandth
dc.typeThesisth
dc.degree.nameศิลปศาสตรมหาบัณฑิตth
dc.degree.levelปริญญาโทth
dc.degree.disciplineวรรณคดีจีนสมัยใหม่และร่วมสมัยth
Appears in Collections:College Of Chinese Studies - Theses

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Abstract.pdf455.72 kBAdobe PDFView/Open
TableofContents.pdf291.19 kBAdobe PDFView/Open
Chapter1.pdf306.91 kBAdobe PDFView/Open
Chapter2.pdf292.57 kBAdobe PDFView/Open
Chapter3.pdf285.41 kBAdobe PDFView/Open
References.pdf673.83 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.