Please use this identifier to cite or link to this item: https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/5438
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorFeng Haidan-
dc.contributor.authorAi Hongjuan-
dc.contributor.author冯海丹-
dc.contributor.author艾红娟-
dc.contributor.otherHuachiew Chalermprakiet University. College of Chinese Studies. Graduate Schoolen
dc.contributor.otherSouthwest University. P.R. Chinaen
dc.date.accessioned2026-04-16T02:21:38Z-
dc.date.available2026-04-16T02:21:38Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationวารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ 16, 2 (กรกฎาคม-ธันวาคม 2566) : 138-153.en
dc.identifier.urihttps://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/5438-
dc.descriptionสามารถเข้าถึงบทความฉบับเต็ม (Full Text) ได้ที่ : https://so01.tci-thaijo.org/index.php/CSJ/article/view/265477/175779en
dc.description.abstractBy analyzing the distribution of meaning items the Mandarin verb “填” (to fill), based on 10,000 words of balanced corpus, it was found that there are four main senses of the verb: ① to fill in a depression or low-lying place with soil or garbage to make it flat; ② to fill with something, such as a) filling a space with something, b) filling a space with an emotion or odor; ③ to write or draw in a blank space according to requirements, such as a) writing text in a blank space according to requirements, b) drawing colors or patterns in a blank space according to requirements, c) writing poetry/song lyrics in a blank space according to meter/melody; and ④ to add something to a gap to make it complete, such as a) adding personnel to meet job requirements, b) compensating for a problem through certain actions, c) utilizing spare time through certain actions. In order to better explain the meaning items of the verb “填”, argument structure and qualia structure theories were employed to construct image schemas of each meaning item. These image schemas can provide references for Chinese language learners to better understand the various meanings of the vocabulary and also facilitate the compilation of a Chinese learner's dictionary.en
dc.language.isozhen
dc.publisherมหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์en
dc.subjectภาษาจีน – การใช้ภาษาen
dc.subjectChinese language – Usageen
dc.subject汉语 -- 语言使用en
dc.subjectภาษาจีน – อรรถศาสตร์en
dc.subject汉语 -- 语义en
dc.subjectChinese language – Semanticsen
dc.subjectภาษาจีน – คำกริยาen
dc.subject汉语 -- 动词en
dc.subjectChinese – Verben
dc.subjectCorpora (Linguistics) -- Data processingen
dc.subjectภาษาศาสตร์คลังข้อมูลภาษาen
dc.subject语料库(语言学)-- 数据处理en
dc.subjectTheory of Qualia Structureen
dc.subject感质结构理论en
dc.subjectจีนศึกษาen
dc.titleการศึกษาการกระจายความหมายของคำกริยา “填” ในภาษาจีนสมัยใหม่en
dc.title.alternativeThe distribution of meaning items of the Mandarin verb “填” (to fill)en
dc.title.alternative现代汉语动词“填”的义项分布情况研究en
dc.typeArticleen
Appears in Collections:College Of Chinese Studies - Articles Journals

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
The distribution of meaning items of the Mandarin verb “填” (to fill).pdf
  Restricted Access
838.99 kBAdobe PDFView/Open Request a copy


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.