dc.description.abstract |
“Soft” haptic adjectives play a significant role in describing the texture of objects, conveying emotions, and enriching expressions. This paper aims to explore the semantic features of “soft” haptic adjectives in Chinese and Thai languages, conducting a comparative analysis of the shared characteristics and individual traits of these adjectives in the two languages. Through this exploration, we seek a deeper understanding of how similar words are expressed and their semantic nuances in diverse linguistic and cultural contexts. While there are many similarities in the semantic features of “soft” haptic adjectives between Chinese and Thai, differences persist in terms of sense distribution, cognitive semantic combination models, and semantic frameworks. Thai students face certain difficulties in accurately comprehending and employing these adjectives for effective communication.This paper selects a total of eight “soft” haptic adjectives from Chinese and Thai languages for a comparative study. The corpus research method is adopted to organize and annotate relevant linguistic data, followed by a comparative analysis to summarize and deduce the commonalities and differences of “soft” haptic adjectives in both languages. Simultaneously, the study compiles and examines the usage of related vocabulary by Thai students, utilizing error analysis to categorize types and reasons for errors, and presenting targeted pedagogical recommendations.This paper conducts a comparative study of the semantics of “soft” haptic adjectives in Chinese and Thai languages, structured into the following five parts.Part One: IntroductionIn this part, the background of the chosen topic is presented, along with the research objectives and significance. The scope of the study, including the subjects under investigation and the research methodology, is outlined. Furthermore, a comprehensive analysis and review of previous research achievements and limitations are provided.Part Two: Theoretical Foundation, Chapter OneThis part delves into the theoretical framework that underpins the chosen topic. It introduces relevant theoretical foundations for the research, Philosophy in the Flesh, conceptual metaphor and metonymy, and frame semantics. Furthermore, it explains the application of these theories within the context of the current study.Part Three: Chapters Two, Three and FourIn this Part, the analysis is divided into three chapters. The analysis takes place from three perspectives: the distribution of senses, cognitive semantic combination models, and semantic frameworks. It comprehensively compares and contrasts the semantics of the Chinese “soft” haptic adjectives “ruan”, “rou” and “rouruan”, as well as the Thai "soft" haptic adjectives “อ่อน”, “นิ่ม”, “นุ่ม”, “นุ่มนวล”, and “อ่อนนุ่ม”.Part Four: Chapter Five - Error Analysis and Pedagogical RecommendationsBy investigating the learning situation of Thai students, it conducts an examination of acquired knowledge. This involves analyzing and categorizing types of errors and identifying their causes. The chapter then presents suitable teaching suggestions to address these errors and enhance the learning process.Part Five: ConclusionThe conclusion summarizes the main content of this study, acknowledges the limitations encountered within the study, and points towards the directions for future research. |
en |