DSpace Repository

ประวัติ พัฒนาการของแบบเรียนภาษาไทยในสาธารณรัฐประชาชนจีน

Show simple item record

dc.contributor.author Juncai Li
dc.contributor.author พัชรินทร์ บูรณะกร
dc.contributor.author Patcharin Buranakorn
dc.contributor.other Huachiew Chalermprakiet University. Faculty of Liberal Arts en
dc.contributor.other Huachiew Chalermprakiet University. Faculty of Liberal Arts en
dc.date.accessioned 2024-08-23T14:04:12Z
dc.date.available 2024-08-23T14:04:12Z
dc.date.issued 2022
dc.identifier.uri https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/2656
dc.description Proceedings of the 9th National and International Conference on "Research to Serve Society", 1st July 2022 at Huachiew Chalermprakiet University, Bangphli District, Samutprakarn, Thailand. (e-Conference) p. 703-716 en
dc.description.abstract การวิจัยครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาประวัติ พัฒนาการและลักษณะแบบเรียนภาษาไทยในจีนจากอดีตถึงปัจจุบันโดยใช้วิธีวิจัยผสมผสาน ผลการวิจัยพบว่า ประวัติพัฒนาการแบบเรียนภาษาไทยในจีนได้แบ่งออกเป็น 5 ยุค ได้แก่ 1) ยุคบุกเบิก จีนมีแบบเรียนสอนการแปลภาษาไทยแต่สมัยราชวงศ์หมิง ซึ่งมีชื่อว่า หนังสือแปลหออยุธยา (暹罗馆译语) เนื้อหาประกอบด้วยคำศัพท์ และพระราชสาส์น ซึ่งเป็นเนื้อหาสัมพันธ์กับการถวายบรรณการ 2) ยุคบริจาค ซึ่งเป็นยุคที่สงครามจีนต่อต้านญี่ปุ่น จีนได้เปิดสอนภาษาไทยในโรงเรียนอบรมภาษาตะวันออกโดยมีหนังสือภาษาไทยเพียง 4 เล่ม ต้องอาศัยประสบการณ์ผู้สอนเป็นหลัก 3) ยุคเริ่มต้น ไม่มีแบบเรียนภาษาไทย ผู้สอนเป็นผู้กำหนดเนื้อหาการสอน เนื้อหาการสอนเน้นด้านการเมืองการปกครองจีน 4) ยุคปักกิ่ง มหาวิทยาลัย 2 แห่งในกรุงปักกิ่งได้สร้างแบบเรียนภาษาไทยขึ้นมา 2 ชุด 8 เล่มแบบเรียนมีเนื้อหาของไทยเพิ่มมากขึ้น แบบเรียนเริ่มเป็นระบบขึ้น 5) ยุคเติบโต แบบเรียนจากยุค “เหนือ”สู่ยุค “ใต้” แบบเรียนภาษาไทยหลากหลายมากขึ้น มีเนื้อหากว้างขวางขึ้น ได้เพิ่มวรรณกรรม วัฒนธรรม การค้า เศรษฐกิจเข้าไปในเนื้อหา จานวนแบบเรียนเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วและมีมากเกิน 100 เล่ม en
dc.description.abstract This research aims to study the history, development and structure of Thai textbooks in People’s Republic of China from the beginning to the present. Mixed methods research have been applied. Research findings show five periods of the textbooks, including 1) Pioneer period: Ming Dynasty, when there was a Thai textbook on Translation entitled Xian-Luo-Guan-Yi-Yu, in which vocabulary and royal letters about tributes offering were specified. 2) Donation period: the Sino-Japanese War period. Then, in the School of Eastern Languages Training, four textbooks of the Thai department were offered and other teaching materials were chosen mainly on experiences of the teachers. 3) Beginning period. During this time, no Thai textbook were applied; teachers set their own syllabi with focus on Chinese politics. 4) Beijing period. Two universities in Beijing created two sets, including eight volumes, of systematic textbooks, in which more Thai contents were added, for learning Thai. 5) Expanding period, the cradle for Thai textbooks has been moved from the north to the south, Producing more than one hundred Thai textbooks covering a even broader range of contents: literature; culture, trading, and economy. en
dc.language.iso th en
dc.rights มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ en
dc.subject ภาษาไทย -- ตำราสำหรับชนต่างชาติ -- จีน en
dc.subject Thai language -- Textbooks for foreign speakers en
dc.subject ภาษาไทย -- การศึกษาและการสอน -- จีน en
dc.subject Thai language -- Study and teaching -- China en
dc.subject ภาษาไทย -- แบบเรียน -- จีน en
dc.subject Thai language -- Textbooks -- China en
dc.title ประวัติ พัฒนาการของแบบเรียนภาษาไทยในสาธารณรัฐประชาชนจีน en
dc.title.alternative History and Development of Thai Textbooks in The People’s Republic of China en
dc.type Proceeding Document en


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account