| dc.description.abstract |
Directional constructions have always been a difficulty for Thai learners to master. Unlike Thai, Chinese directional complements not only have inherent directional meanings but also metaphorical result meanings and state meanings, which increase the learning difficulty for Thai learners of Chinese and distinguish their usage characteristics from those of learners from other countries. This article conducts research and analysis on the acquisition and teaching of directional constructions by intermediate and advanced Thai learners, summarizes the usage representations of directional constructions by Thai intermediate and advanced Chinese learners, analyzes the reasons, and proposes practical teaching methods. Firstly, the basic theories and research methods to be used in this article are elaborated. Secondly, the article analyzes a corpus of fourteen thousand characters from both a corpus database and assignments of local Thai learners. The analysis covers four aspects: usage frequency, displacement events, usage structures, and error types, summarizing the usage characteristics of learners regarding directional constructions. Then, it selects the verbs used in these constructions to conduct experiments on prototype and form-meaning probability, deriving the prototypes of directional verbs and the ranking of form-meaning probability closeness. Based on the corpus and experiments, the article summarizes the prototypes, structural usage characteristics, and typical errors of directional constructions. The results show that in V+D 'lai' constructions, the verb with the highest prototypicality is "xiang," and the construction with the highest form-meaning probability is "tingqilai," while the instance with the highest frequency is "xiangqilai." In V+D 'qu' constructions, "jianchi" and "pao" have the highest prototypicality, and due to limited data, form-meaning probability could not be analyzed. Structural analysis shows that structures not involving locative objects are the most frequent, with most objects being in medial or postverbal positions. Error types include confusion between V+ 'lai' and V+ 'dao,' as well as between "qilai" and "chulai." Additionally, in "huilai," there is redundant information in "lai," "qilai," "chulai," and "chuqu."Based on the above analysis, the article analyzes the reasons for prototypicality appearance from the frequency of occurrence in textbooks and the degree of detailed explanation, the structural usage reasons from a comparative analysis of Chinese and Thai, and the reasons for error types from a semantic analysis of Chinese and Thai. The main reason is interference and occlusion by the native language, and it is also influenced by the target language, such as the frequency of directional constructions in textbooks and the easily confused words "lai" and "dao" in Chinese, causing confusion for learners. Finally, based on the usage characteristics and reasons analysis of learners, this article selects "qilai" as the teaching content, using the construction-chunk method to design teaching plans suitable for intermediate and advanced Thai learners, increasing the proportion of explanations on common mistakes in the teaching plans, and proposing targeted teaching suggestions. This research still has shortcomings in the analysis of reasons and the design of teaching plans. The reason analysis is not in-depth, and the teaching plan design has not been experimentally verified. These are the deficiencies and areas that need improvement in this article. |
en |