DSpace Repository

标准化汉语在泰中进出口贸易中的应用----以金黄公司塑料进出口贸易为例

Show simple item record

dc.contributor.advisor 李严锋
dc.contributor.advisor Li, Yan Feng
dc.contributor.author 吕秀丽
dc.contributor.author จารุชา ลือชัยขจรพันธ์
dc.date.accessioned 2022-11-02T14:48:49Z
dc.date.available 2022-11-02T14:48:49Z
dc.date.issued 2017
dc.identifier.uri https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/867
dc.description Thesis (M.A.) (Chinese for Business Communication) -- Huachiew Chalermprakiet University, 2017 th
dc.description.abstract 本文章以金黄塑料进出口贸易公司为调研对象, 从泰中塑料进出口的发展现状, 泰中塑料进出口贸易中的贸易术语使用情况, 商业汉语作为贸易术语在泰中贸易中的使用情况三个方面尝试进行研究. 研究结果显示:1.)伴随中国-东盟自贸区的发展, 泰国与中国之间的贸易额也逐年攀升, 据海关数据统计, 2015中国与泰国双边贸易, 较2014年同期增长3.9%. 2016年1-6月泰国与中国双边货物进出口, 其中塑料橡胶是泰国对中国出口的第一大重要商品, 1-6月出口占泰国对中国出口总额的27.7%. 从上述数据可以看出, 对中国的进出口贸易是泰国对外贸易的重要组成部分. 2.)若通过提前确定标准, 可以减少双方因语言歧义带来的摩擦, 在处理投诉方面可以得到更高效, 提高客户体验, 加深双方的信任. 3.)可以通过有效的语言沟通进行调节, 避免产生高额的司法成本和沟通过程. 国际贸易中的沟通成本是非常高昂的, 减少为避免因可能出现的国际诉讼而主动放弃贸易关系带来的经济损失. 最后, 本文为金黄塑料进出口贸易公司提高商务汉语应用水平提出了几条建议:一是政府上, 应该加强泰国汉语水平的教育和商务汉语人才的培养;二是在企业上, 企业要提倡员工学习汉语, 提供并加强商务汉语的培养;三是在员工自身上, 员工应花更多的时间和精力多学多用汉语并了解中国文化和礼仪习俗. th
dc.description.abstract วิทยานิพนธ์นี้ หัวข้อวิจัยแบ่งออกเป็นสถานการณ์ การนำเข้า-ส่งออกผลิตภัณฑ์ในกลุ่มพลาสติกระหว่างไทย-จีน การติตต่อสื่อสารในการนำเข้า-ส่งออกในตลาดพลาสติกและการใช้ภาษาจีนธุรกิจในการนำเข้า-ส่งออกระหว่างไทย-จีน ของพนักงานในบริษัทจำนวน 10 คน ผลจากการศึกษาปรากฏว่า 1. จากการพัฒนาของเขตการค้าเสรีระหว่างจีนกับอาเซียน ส่งผลให้การค้าระหว่างไทยกับจีนเพิ่มขึ้นตามไปด้วย จากสถิติของศุลกากรระหว่างเดือนมกราคมถึงเดือนธันวาคของปี 2015 มูลค่าการนำเข้าส่งออกระหว่างประเทศจีนกับประเทศไทยมีมูลค่า เพิ่มขึ้นจากปี 2014 ถึง 3.9% โดยพลาสติกและยางพารา เป็นผลิตภัณฑ์หลักที่ประเทศไทยส่งออกไปยังประเทศจีน ซึ่งคิดเป็นสัดส่วน 27.7% ของผลิตภัณฑ์ทั้งหมดที่ไทยส่งออกไปจีน จากข้อมูลดังกล่าวจีนเป็นตลาดส่งออกที่สำคัญของไทย โดยเฉพาะพลาสติกและยางพารา 2. ในระหว่างการติตต่อสื่อสารควรมีการยืนยันความถูกต้องล่วงหน้า ซึ่งจะช่วยลดปัญหาความผิดพลาดในการสื่อสารลงได้และยังเอื้ออำนวยให้การแจ้งปัญหาการเคลมสินค้ารวดเร็วขึ้น ทั้งนี้ยังสามารถเพิ่มความเชื่อมั่นของลูกค้าและความเชื่อใจระหว่างคู่ค้าได้ด้วย 3. จากการใช้ภาษาที่ถูกต้องและเหมาะสม จะช่วยลดปัญหาความเข้าใจผิดต่างๆ ลงได้ อีกทั้งมูลค่าการซื้อขายระหว่างประเทศนั้นค่อนข้างสูงการใช้ภาษาที่ถูกต้องและเหมาะสมยังช่วยลดความเสี่ยงและการสูญเสียทางการค้าลงได้ด้วย สุดท้ายนี้ทางผู้ศึกษามีความยินดีที่ขอเสนอแนะ แนวทางในการเพิ่มศักยภาพของบุคลากรด้านภาษาจีนเพื่อธุรกิจดังนี้ 1. ด้านการเรียนการสอน ควรพัฒนาหลักสูตรในเหมาะกับยุคสมัย 2. ด้านธุรกิจ ผู้บริหารควรมีมาตรการในการส่งเสริมบุคลากรในการเพิ่มศักยภาพทางด้านภาษาจีนเพื่อธุรกิจ 3. ด้านตัวบุคคลควรมีความกระตือรือร้นในการศึกษาหาความรู้เพิ่มเติมเพื่อยกระดับความสามารถตัวเอง th
dc.description.abstract From the current situation of the development of China plastic import and export, import and export trade between Thailand and China plastics trade terms used in Chinese as a commercial, trade terms used in Thailand Trade in three aspects to research results show that: 1) with the development of Chinese ASEAN Free Trade Area, the volume of trade between Thailand and Chinese also increased year by year, according to customes statistics, in 2015 January to December, China and Thailand bilateral trade that has grown 3.9% over the same period. This shows that China's import and export trade is an important part of Thailand's foreign trade. 2) if the standard is determined in advance, it can reduce the friction caused by the language ambiguity. In dealing with complaintes, it can be more efficient, improve customer experience and deepen the trust of both sides. 3.) Can be adjusted through effective langage communication to avoid high judicial costs and communication process. The cost of communication in international trade is very high, reducing the economic losses of voluntarity giving up trade relations in order to avoid possibel international lawsuits. Finally, the golden plastic import and export trading company puts forward several suggestions on improving the application level of business Chinese: one is the government, should strengthen the cultivation of Thailand Chinese education and business Chinese talents; two is the enterprise, the enterprise should promote the employees to learn Chinense, and strengthen the training for business Chinese is three; in its own staff, employees should spend more time and energy to learn more and understand China in Chinese culture and custom. th
dc.language.iso zh th
dc.publisher Huachiew Chalermprakiet University th
dc.subject ห้างหุ้นส่วนจำกัดพิพัฒนกิจเทรดดิ้ง th
dc.subject 金黄塑料进出口贸易公司 th
dc.subject Pipattanakij Trading Company th
dc.subject ภาษาจีน -- การใช้ภาษา th
dc.subject Chinese language -- Usage th
dc.subject 汉语 -- 语言使用 th
dc.subject ภาษาจีนธุรกิจ th
dc.subject Chinese language -- Business Chinese th
dc.subject 商务汉语 th
dc.subject การส่งออก th
dc.subject Exports th
dc.subject สินค้าเข้า th
dc.subject Imports -- Thailand th
dc.subject 进口货 th
dc.title 标准化汉语在泰中进出口贸易中的应用----以金黄公司塑料进出口贸易为例 th
dc.title.alternative การประยุกต์ใช้มาตรฐานของภาษาจีนเพื่อนำเข้าและส่งออกสินค้าในประเทศไทยอ้างอิงการนำเข้าและส่งออกของ หจก.พิพัฒนกิจเทรดดิ้ง เป็นตัวอย่างในการค้นคว้า th
dc.title.alternative An Appilcation of Standardized Chinese in Import and Export Business of Thailand : A Case Study of Import and Export Transaction of Pipattanakij Trading Company th
dc.type Thesis th
dc.degree.name ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต th
dc.degree.level ปริญญาโท th
dc.degree.discipline ภาษาจีนเพื่อการสื่อสารเชิงธุรกิจ th


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account