DSpace Repository

影响中国消费者购买行为对泰国商品中文标识研究

Show simple item record

dc.contributor.advisor นริศ วศินานนท์
dc.contributor.advisor 何福祥
dc.contributor.advisor Naris Wasinanon
dc.contributor.author 邹甜心
dc.contributor.author บัณฑิตา ปีวราพันธ์วิรา
dc.contributor.author Bantita Peewarapanvira
dc.contributor.other Huachiew Chalermprakiet University. College of Chinese Studies
dc.date.accessioned 2022-12-04T04:03:04Z
dc.date.available 2022-12-04T04:03:04Z
dc.date.issued 2022
dc.identifier.uri https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/983
dc.description Thesis (M.A.) (Chinese for Business Communication) -- Huachiew Chalermprakiet University, 2022 th
dc.description.abstract 如今,泰国商品对中国消费者大受欢迎。泰国企业有向中国消费者拓展市场的目标,必须将其产品信息翻译成中文,让中国消费者更了解该产品信息。因此,语言是卖家与客户之间对话的中间环节。本文针对泰国商品中文标识对中国消费者行为的影响。本文的目的是将分析泰国的产品名称和说明产品信息的泰语标签中译文。为了研究影响消费者购买行为和解决问题的相关翻译。作者决定由上网调查和收集一些包装的数据,并且采用问卷调查了解中国消费者为何喜欢购买泰国产品以及是否曾经遇过中文标识翻译错误以及如何解决问题。 研究结果,根据中国消费者的意见表明,中国消费者的个人购买行为与影响购买行为的外与内部完全不同。泰国产品受欢迎因质量好并价格合理。所谓泰国商品中文标识的任何问题并没有影响中国消费者购买行为,因为大多数中国消费者进行购买泰国商品之前,已经利有手机准备研究和收集自己想购买泰国商品,所以当他们实际进行购买泰国商品的时候,只向售货员展示信息即可,算是更方便及减少客户与卖家之间的误解。 th
dc.description.abstract ในปัจจุบันสินค้าของไทย ได้รับความนิยมอย่างสูงจากกลุ่มนักท่องเที่ยวชาวจีน สำหรับผู้ประกอบการไทยที่ต้องการขยายตลาดไปสู่ผู้บริโภคชาวจีนมีความจำเป็นที่จะต้องนำบรรจุภัณฑ์สินค้าของตนเองไปแปลภาษาจากภาษาไทยให้เป็นภาษาจีน ดังนั้น ภาษาจึงเป็นเครื่องมือที่ถูกเลือกนำมาใช้เพื่อเป็นสื่อกลางในการสื่อสารระหว่างผู้ขายและผู้บริโภคงานวิจัยเล่มนี้ศึกษาผลกระทบต่อพฤติกรรมการเลือกซื้อสินค้าของผู้บริโภคชาวจีนที่มีต่อการแปลภาษาจีนบนฉลากสินค้าไทย โดยขอบเขตของการศึกษาคือ การแปลชื่อผลิตภัณฑ์ของสินค้าและคำอธิบายสินค้าสินค้า ดังนั้น เพื่อศึกษาผลกระทบต่อการเลือกซื้อสินค้าที่ผู้บริโภคได้รับเกี่ยวกับการแปลภาษาจีน ผู้เขียนใช้วิธีการศึกษาข้อมูลและเก็บรวมรวบตัวอย่างเกี่ยวกับฉลากบรรจุภัณฑ์สินค้า พร้อมทั้งใช้จัดทำแบบสอบถามเพื่อศึกษาพฤติกรรมการบริโภคสินค้าโดยทั่วไปของผู้บริโภคชาวจีน อีกทั้งสอบถามความคิดเห็นกับนักท่องเที่ยวชาวจีนเกี่ยวกับการเลือกซื้อสินค้าไทย และความคิดเห็นที่มีต่อการแปลภาษาจีนบนฉลากสินค้าไทยของผู้บริโภคชาวจีนเป็นอย่างไรผลจากการศึกษาความคิดเห็นของผู้บริโภคชาวจีน พบว่าพฤติกรรมการเลือกซื้อของผู้บริโภคโดยทั่วไปมีความแตกต่างกัน ซึ่งเกิดจากปัจจัยร่วมทั้งภายนอกและภายในของแต่ละบุคคล สำหรับเหตุผลที่นิยมซื้อสินค้าไทยคือสินค้ามีคุณภาพที่ดี และราคาที่เหมาะสม นอกจากนี้ ความคิดเห็นของผู้บริโภคเกี่ยวกับการแปลภาษาจีนบนฉลากบรรจุภัณฑ์สินค้าไทยส่วนใหญ่ พบว่าไม่มีผลกระทบต่อพฤติกรรมการเลือกซื้อสินค้า เพราะก่อนที่ผู้บริโภคจะเลือกซื้อสินค้าไทย ได้มีการศึกษาค้นคว้าและเก็บข้อมูลสินค้าที่ตนเองสนใจก่อนเสมอ โดยใช้โทรศัพท์เป็นเครื่องมือสำคัญในการค้นคว้าข้อมูล เมื่อจะดำเนินการเลือกซื้อสินค้า ผู้บริโภคเพียงแสดงข้อมูลให้กับผู้ขายเท่านั้นเป็นวิธีที่ง่าย และสะดวกรวดเร็วสำหรับการเลือกซื้อสินค้าในยุคปัจจุบัน th
dc.description.abstract Nowadays, products of Thailand were popular in Chinese tourist customer. For the Thailand entrepreneur need to expand market into Chinese consumer must to imperative translate their products information to Chinese language, provide Chinese consumer understand more about information of product. So, language is intermediate of conversation between seller and customer. This research study impact of Chinese consumer behaviour from product information translation in Chinese language. The aim of this research focusing on Thai labelling translate to Chinese. In the part of name and information of product in Thailand. So, to study about consumer affected and solving problem relevant translation. Author decided to research and collect data of some packaging in Thailand. Also using questionnaire to understand also want to know reason of Chinese tourist like to buy product of Thailand and how to solve problem when encounter wrong translation on Chinese labelling information. Finally, the opinions of Chinese consumers have shown that the Chinese consumer behaviour in general is perfectly different theirs come up with external and internal factors as for purchase Thai products. The reason why Thai products are popular there are hight quality and reasonable price. Therefore, translate Thai labelling to Chinese was not directly affect with Chinese consumer behaviour because of the most Chinese consumer have been research and collect information about the Thai products that they are interested by their smartphone. When Chinese consumer need to purchase such products just show the information to the seller only. It's more convenient and reducing miss understanding between customer and seller. th
dc.language.iso zh th
dc.publisher Huachiew Chalermprakiet University th
dc.subject ฉลาก th
dc.subject Labels th
dc.subject นักท่องเที่ยวต่างชาติ -- ไทย th
dc.subject Visitors, Foreign -- Thailand th
dc.subject 商人 th
dc.subject ภาษาจีนธุรกิจ th
dc.subject Chinese language -- Business Chinese th
dc.subject 商务汉语 th
dc.subject ภาษาจีน -- การใช้ภาษา th
dc.subject Chinese language -- Usage th
dc.subject 汉语 -- 语言使用 th
dc.subject ภาษาจีน -- การแปลเป็นภาษาไทย th
dc.subject Chinese language -- Translating into Thai th
dc.subject 汉语 -- 泰语翻译 th
dc.subject พฤติกรรมผู้บริโภค th
dc.subject Consumer behavior th
dc.subject 消费者行为 th
dc.title 影响中国消费者购买行为对泰国商品中文标识研究 th
dc.title.alternative ผลกระทบจากการแปลภาษาจีนบนฉลากสินค้าไทยต่อพฤติกรรมการเลือกซื้อของผู้บริโภคชาวจีน th
dc.title.alternative A Study on Chinese Labelling of Thai Products Affecting with Chinese Consumer's Purchase Behaviour th
dc.type Thesis th
dc.degree.name ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต th
dc.degree.level ปริญญาโท th
dc.degree.discipline ภาษาจีนเพื่อการสื่อสารเชิงธุรกิจ th


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account