Please use this identifier to cite or link to this item:
https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/3928
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | นริศ วศินานนท์ | - |
dc.contributor.author | Naris Wasinanon | - |
dc.contributor.author | 何福祥 | - |
dc.contributor.other | Huachiew Chalermprakiet University. College of Chinese Studies | en |
dc.date.accessioned | 2025-06-04T05:01:12Z | - |
dc.date.available | 2025-06-04T05:01:12Z | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier.uri | https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/3928 | - |
dc.description | การประชุมวิชาการระดับชาติด้านจีนศึกษา ครั้งที่ 1 ประจำปี 2559 “จีนศึกษา ภาษาจีน: บทบาทต่อประชาคมโลก”, 7 ตุลาคม 2559 ห้อง 306 อาคารศรีจุฬาลักษณ์ มหาวิทยาลัยรามคำแหง : หน้า 19-30. | en |
dc.description | 2016年首届中国学学术研讨会论文集 : 19-30. | en |
dc.description | Proceedings of the 1 st National Conference on Chinese Studies 2016 : 19-30. | en |
dc.description.abstract | บทความนี้เป็นการศึกษาระบบการกลายความหมายของคำในภาษาจีนและภาษาไทยโดยศึกษาจากการกลายความหมายของคำกริยาพยางค์เดียวที่ใช้บ่อยจากพจนานุกรมภาษาจีนปัจจุบันและพจนานุกรมราชบัณฑิตยสถาน เพื่อศึกษาวิเคราะห์ความเหมือนและความแตกต่างของการกลายความหมาย ลักษณะหรือรูปแบบของการกลายความหมายของคำกริยาที่มีความหมายเดียวกันในภาษาจีนและภาษาไทย และความสัมพันธ์ของความหมายเดิมและความหมายใหม่ รวมถึงปัจจัยที่มีผลต่อการกลายความหมายของคำกริยาในภาษาจีนและภาษาไทย จากการศึกษานี้พบว่า การกลายความหมายของคำกริยาในภาษาจีนและภาษาไทยมีความเหมือนกันและความแตกต่าง ความเหมือนกัน คือ ความหมายโดยทั่วไปของคำกริยาในภาษาจีน สามารถใช้คำที่มีความหมายเดียวกันในภาษาไทยมาเทียบเคียง และเมื่อกลายความหมายไปเป็นอีกความหมายหนึ่งหรือกลายความหมายอาจจะมีความเหมือนและแตกต่างกันไปได้ โดยมีปัจจัยมาจากรูปแบบการคิดของชนชาติ การดำเนินชีวิตและความเคยชิน ศาสนาและความเชื่อ ประวัติศาสตร์และสภาพสังคมของชนชาติที่แตกต่างกัน | en |
dc.description.abstract | This article is the study of system of the Semantic shift in Chinese and Thai by investigating of the meaning of monosyllabic verbs frequently used in Modern Chinese Dictionary and The Royal institute Dictionary and the patterns similarities and differences of semantic shift of the verb were analyzed. The relationship of the old and new meanings including the factors that affect the meaning of the verbs in Chinese and Thai were also investigated. It was found that the meaning of verbs in Chinese and Thai are alike different. The similarity that the verbs in Chinese and Thai share in common is the general meaning, when the semantic shift occurred, the meaning of the verbs may be changed to one or various meanings. These depend on thought pattern of people, lifestyle, religion, history and social environment in different nationality. | en |
dc.language.iso | th | en |
dc.rights | วิทยาลัยจีนศึกษา มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ, คณะศิลปะศาสตร์ มหาวิทยาลัยรังสิต, คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยรามคำแหง และ สถาบันขงจื่อ มหาวิทยาลัยบูรพา | en |
dc.subject | ภาษาจีน – การใช้ภาษา | en |
dc.subject | Chinese language – Usage | en |
dc.subject | 汉语 -- 语言使用 | en |
dc.subject | ภาษาไทย – การใช้ภาษา | en |
dc.subject | Thai language -- Usage | en |
dc.subject | 泰语 -- 语言使用 | en |
dc.subject | ภาษาไทย – คำศัพท์ | en |
dc.subject | Thai language -- Glossaries, vocabularies, etc. | en |
dc.subject | 泰语 -- 词汇 | en |
dc.subject | ภาษาจีน – คำศัพท์ | en |
dc.subject | Chinese language -- Glossaries, vocabularies, etc. | en |
dc.subject | 汉语 -- 词汇 | en |
dc.subject | ภาษาไทย – อรรถศาสตร์ | en |
dc.subject | Thai language – Semantics | en |
dc.subject | 泰语 -- 语义 | en |
dc.subject | ภาษาจีน – อรรถศาสตร์ | en |
dc.subject | Chinese language – Semantics | en |
dc.subject | 汉语 -- 语义 | en |
dc.subject | ภาษาจีน -- คำพ้องรูปพ้องเสียง | en |
dc.subject | Chinese language -- Homonyms | en |
dc.subject | 汉语 -- 同音异形异议词 | en |
dc.subject | ภาษาไทย -- คำพ้องรูปพ้องเสียง | en |
dc.subject | Thai language -- Homonyms | en |
dc.subject | 泰语 -- 同音异形异议词 | en |
dc.subject | Polysemy | en |
dc.subject | คำหลายความหมาย | en |
dc.subject | 多义词 | - |
dc.title | การศึกษาเปรียบเทียบการกลายความหมายของคำในภาษาจีนและภาษาไทย | en |
dc.title.alternative | A Study of the System of the Semantic Shift in Chinese and Thai | en |
dc.type | Proceeding Document | en |
Appears in Collections: | College Of Chinese Studies - Proceeding Document |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
A-Study-of-the-System-of-the-Semantic-Shift-in-Chinese-and-Thai.pdf | 3.53 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.