DSpace Repository

การศึกษาการกระจายความหมายของคำกริยา “填” ในภาษาจีนสมัยใหม่

Show simple item record

dc.contributor.author Feng Haidan
dc.contributor.author Ai Hongjuan
dc.contributor.author 冯海丹
dc.contributor.author 艾红娟
dc.contributor.other Huachiew Chalermprakiet University. College of Chinese Studies. Graduate School en
dc.contributor.other Southwest University. P.R. China en
dc.date.accessioned 2026-04-16T02:21:38Z
dc.date.available 2026-04-16T02:21:38Z
dc.date.issued 2023
dc.identifier.citation วารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ 16, 2 (กรกฎาคม-ธันวาคม 2566) : 138-153. en
dc.identifier.uri https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/5438
dc.description สามารถเข้าถึงบทความฉบับเต็ม (Full Text) ได้ที่ : https://so01.tci-thaijo.org/index.php/CSJ/article/view/265477/175779 en
dc.description.abstract By analyzing the distribution of meaning items the Mandarin verb “填” (to fill), based on 10,000 words of balanced corpus, it was found that there are four main senses of the verb: ① to fill in a depression or low-lying place with soil or garbage to make it flat; ② to fill with something, such as a) filling a space with something, b) filling a space with an emotion or odor; ③ to write or draw in a blank space according to requirements, such as a) writing text in a blank space according to requirements, b) drawing colors or patterns in a blank space according to requirements, c) writing poetry/song lyrics in a blank space according to meter/melody; and ④ to add something to a gap to make it complete, such as a) adding personnel to meet job requirements, b) compensating for a problem through certain actions, c) utilizing spare time through certain actions. In order to better explain the meaning items of the verb “填”, argument structure and qualia structure theories were employed to construct image schemas of each meaning item. These image schemas can provide references for Chinese language learners to better understand the various meanings of the vocabulary and also facilitate the compilation of a Chinese learner's dictionary. en
dc.language.iso zh en
dc.publisher มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ en
dc.subject ภาษาจีน – การใช้ภาษา en
dc.subject Chinese language – Usage en
dc.subject 汉语 -- 语言使用 en
dc.subject ภาษาจีน – อรรถศาสตร์ en
dc.subject 汉语 -- 语义 en
dc.subject Chinese language – Semantics en
dc.subject ภาษาจีน – คำกริยา en
dc.subject 汉语 -- 动词 en
dc.subject Chinese – Verb en
dc.subject Corpora (Linguistics) -- Data processing en
dc.subject ภาษาศาสตร์คลังข้อมูลภาษา en
dc.subject 语料库(语言学)-- 数据处理 en
dc.subject Theory of Qualia Structure en
dc.subject 感质结构理论 en
dc.subject จีนศึกษา en
dc.title การศึกษาการกระจายความหมายของคำกริยา “填” ในภาษาจีนสมัยใหม่ en
dc.title.alternative The distribution of meaning items of the Mandarin verb “填” (to fill) en
dc.title.alternative 现代汉语动词“填”的义项分布情况研究 en
dc.type Article en


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account