DSpace Repository

การวิเคราะห์ตัวละครในนวนิยายแปลของหยูหัว

Show simple item record

dc.contributor.author Xu, Yidan
dc.contributor.author ธิดา โมสิกรัตน์
dc.contributor.author Thida Mosikarat
dc.contributor.other Huachiew Chalermprakiet University. Faculty of Liberal Arts. Student of Master of Liberal Arts. en
dc.contributor.other Huachiew Chalermprakiet University. Faculty of Liberal Arts en
dc.date.accessioned 2024-07-16T14:09:20Z
dc.date.available 2024-07-16T14:09:20Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.uri https://has.hcu.ac.th/jspui/handle/123456789/2490
dc.description Proceedings of the 7th National and International Conference on "Research to Serve Society", 12 July 2019 at Huachiew Chalermprakiet University, Bangphli District, Samutprakarn, Thailand. p. 1344-1352. en
dc.description.abstract งานวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อวิเคราะห์ตัวละครในนวนิยายของนักเขียนชาวจีนหยูหัว (Yu Hua, 1960) ที่แปลเป็นภาษาไทยจำนวน 5 เล่ม ผลการวิจัยพบว่า ตัวละครเอกในนวนิยายแปลของหยูหัวมีจำนวนตัวละคร 12 ตัว เป็นชาย 7 คน และหญิง 5 คน ตัวละครเอกทั้งชายและหญิงมีลักษณะนิสัยในด้านดีและด้านไม่ดีปนเปกัน คล้ายมนุษย์ปุถุชนที่อยู่ในชีวิตประจำวัน ซึ่งเปลี่ยนแปลงไปได้ตามเหตุการณ์ในโครงเรื่อง สอดคล้องกับลักษณะของคนจีนในยุคปฏิวัติวัฒนธรรม คือ ตัวละครเอกชายมีความอดทนเข้มแข็งและขยันหมั่นเพียร เละการมีน้ำใจช่วยเหลือคนอื่น ตัวละครเอกหญิงมีลักษณะนิสัยอ่อนโยน และเคารพเชื่อมั่นในสามี ในด้านไม่ดีคือเป็นตัวละครเอกชายในฐานะเป็นหัวหน้าครอบครัวไม่ซื่อสัตย์ เป็นคนเจ้าชู้ ทำให้ครอบครัวพบความยากลำบาก en
dc.description.abstract This research aimed to analyze characters in five translated novels into Thai of a Chinese writer Yu Hua (1960). Research findings were reported as a descriptive analysis. The study found twelve protagonists, seven males and five females, who all possessed mixed characteristics of goodness and badness like people in real life. Behaviors of characters were changed due to events of the plot. They seemed like Chinese youths in the period of the cultural reform, which males were tolerant, diligent and considerate, while females were gentle and faithful in husbands. For the bad side, males, as the head of family, were dishonest to their spouses and then brought forth troubles to the families. en
dc.language.iso th en
dc.rights มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ en
dc.subject หยูหัว en
dc.subject Yu, Hua en
dc.subject นวนิยายจีน -- ประวัติและวิจารณ์ en
dc.subject Chinese fiction -- History and criticism en
dc.subject ตัวละครในนวนิยาย en
dc.subject Fictitious characters en
dc.subject ตัวละครและลักษณะนิสัย en
dc.subject Characters and characteristics en
dc.subject การวิเคราะห์เนื้อหา en
dc.subject Content analysis (Communication) en
dc.title การวิเคราะห์ตัวละครในนวนิยายแปลของหยูหัว en
dc.title.alternative An Analysis of Characters in Translated Novels into Thai of Yu Hua en
dc.type Proceeding Document en


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account